Σχετικά

Εναλλακτική κίνηση για την Τήνο, εκτεθειμένη σε μέρος που το προσβάλλει ο άνεμος και ορατή από όλους

Τρίτη, 12 Αυγούστου 2014

Όταν ήρθαν οι ιεραπόστολοι...


Όταν ήρθαν οι ιεραπόστολοι, 
εμείς οι Αφρικανοί είχαμε τη γη και αυτοί την Βίβλο.
Μας έμαθαν να προσευχόμαστε με τα μάτια κλειστά, 
και όταν τα ανοίξαμε,
εμείς είχαμε τη  Βίβλο και αυτοί τη γη. 
                                                                                          Yomo Kenyatta

6 σχόλια:

  1. Παλιό και χιλιοπαιγμενο.
    Αλλαξτε το όνομα απο ξανεμο.
    Δεν ταιριάζει,βρητε κάτι που να αντιπροσωπεύει τον αγώνα σας ενάντια στην χριστιανική πίστη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Οι αγώνες δεν είναι ενάντια στην χριστιανική πίστη, όπως και σε καμία "πίστη". Οι αγώνες μας είναι ενάντια στους διεφθαρμένους λειτουργούς της και στις πρακτικές τους.
    ΥΓ. Τα αποφθέγματα είναι συνήθως και παλιά και χιλιοπαιγμένα. Δεν ανακαλύψαμε ξαφνικά την Αμερική ούτε διεκδικούμε πνευματικά δικαιώματα αυτών που δημοσιεύουμε. Επί τις ουσίας διαφωνείς;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Διαφωνω με την εμπάθεια σας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Αντιγράφω από άρθρο του Ν. Λυγερού

    ...αν εξετάσουμε το λεξικό του Ι. Σταματάκου, βλέπουμε μία έννοια πιο θετική εμπαθής ( εν+ πάθος) ο εν πάθει ων, ο ευρισκόμενος εν καταστάσει πάθους (συγκινήσεως), ο πλήρης πάθους ... Με αυτόν τον τρόπο γίνεται απόλυτα κατανοητό ότι η ουσία της λέξης εμπάθεια είναι θετική και ανθρώπινη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Συμφωνώ με την θέση του Ξάνεμου,όμως Πέτρο πρέπει να είσαι αντικειμενικός και όχι να λειτουργείς όπως σε βολεύει.


    Η ουσία της εμπάθειας

    Ν. Λυγερός, Β. Τσατσαμπά




    Στο πλαίσιο της Φιλοσοφίας, η έννοια της εμπάθειας είναι ουσιαστική σε παγκόσμιο επίπεδο. Αυτή η έννοια είναι απόλυτα θετική στα γαλλικά, όπως το βλέπουμε στο λεξικό Petit Robert Empathie : En Philosophie et Psychologie, faculté de s'identifier à quelqu'un, de ressentir ce qu'il resent. Το ίδιο ισχύει και στα αγγλικά, όπως το βλέπουμε στο λεξικό Oxford Empathy : the ability to understand and share the feelings of another. Origin : From Greek empatheia (from em- 'in' + pathos 'feeling') translating German Einfühlung. Μάλιστα σε αυτό το λήμμα έχουμε την απόδειξη ότι τα ελληνικά λειτούργησαν ως πηγή έμπνευσης για την προέλευση. Από την άλλη όμως, όταν εξετάζουμε των τωρινή ελληνική λέξη στο λεξικό του Γ. Μπαμπινιώτη που καταγράφει το παρόν, αντιλαμβανόμαστε ότι έχει μία αρνητική έννοια εμπάθεια, η έντονη αντιπάθεια (εναντίον κάποιου) που εμποδίζει την αντικειμενική κριτική, η έκφραση έντονου αρνητικού συναισθήματος. συν. μισαλλοδοξία, πώρωση, μοχθηρία αντιθ. διαλλακτικότητα, ηπιότητα. Σε αυτό το επίπεδο, μπορούμε να θεωρήσουμε ότι το θέμα έχει λήξει και απλώς υπάρχουν διαφορετικές έννοιες σε διαφορετικές γλώσσες. Όμως τα πράγματα είναι διαφορετικά. Διότι αν εξετάσουμε το λεξικό του Ι. Σταματάκου, βλέπουμε μία έννοια πιο θετική εμπαθής ( εν+ πάθος) ο εν πάθει ων, ο ευρισκόμενος εν καταστάσει πάθους (συγκινήσεως), ο πλήρης πάθους, η οποία ακολουθεί το νοητικό σχήμα που υπάρχει στο λεξικό των Liddell & Scott για τις επόμενες λέξεις και εκφράσεις: εμπάθεια, εμπαθώς, εμπαθής τινι, εμπ. φιλία, εμπαθώς [εμπάθεια, ισχυρόν πάθος - εμπαθής, ευρισκόμενος εν καταστάσει συγκινήσεως ή πάθους - εμπαθής τινι, παθαίνων, συγκινούμενος πολύ για το πράγμα - εμπ. φιλία, ένθερμως φιλία, φιλία μέχρι πάθους - εμπαθώς, μετά πάθους. Με αυτόν τον τρόπο γίνεται απόλυτα κατανοητό ότι η ουσία της λέξης εμπάθεια είναι θετική και ανθρώπινη. Κατά συνέπεια, η τωρινή της χρήση είναι μία μορφή εκφυλισμού. Αυτή η παράλογη κατάσταση μπορεί να επιλυθεί ως ένα χρονικό παράδοξο. Αντί να μιλούμε μόνο για το σημερινό νόημα της λέξης, μπορούμε να δώσουμε έμφαση στην ουσία της μέσω της διαχρονικότητας. Γι’ αυτό το λόγο τη χρησιμοποιούμε στα κείμενά μας και στις διαλέξεις, με βάση αυτή την ιδέα. Επιπλέον, γνωρίζουμε ότι στη γλωσσολογία και στη λεξικογραφία, η χρήση μιας λέξης ή ενός νεολογισμού από αρκετούς ομιλητές και συγγραφείς καταγράφεται στις εκδοχές του λήμματος. Κατά συνέπεια δεν υπάρχει λόγος να μην γίνεται αυτή η χρήση της ουσίας της λέξης, αφού στην τελική μπορεί να γίνει κι επίσημα αποδεκτή στην επόμενη φάση της ελληνικής γλώσσας. Κι εδώ δεν πρόκειται για μία νέα εκδοχή, η οποία θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως αυθαίρετη, αλλά για την αναδίπλωση της λέξης εμπάθεια.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Κολλατε στος λέξεις και χάνετε το πραγματικό νόημα αυτών.

    ΑπάντησηΔιαγραφή